But leopards are clever opportunists and watch for clues.
然而遠東豹是機靈的投機者,懂得觀察線索。
Crows. They, too, are looking for food.
烏鴉。它們也在覓食。
And their calls tell him that they've found something.
烏鴉的叫聲讓它知道,它們有發現了。
But he is not the only predator here.
然而它并非此地唯一的掠食者。
On one of the trees, the marks of huge claws, ten centimetres long.
在其中一棵樹上,長達十公分的巨大爪印。
They've been made by a hunter twice his size. A siberian tiger.
是由體型比它大兩倍的獵人所留下。西伯利亞虎(東北虎)。
Fewer than 500 remain in the wild.
野外的數量已不到五百頭。
These two rare big cats are sharing the same territory.
這兩只罕見大貓共享同一片地盤。
And fixed remote cameras show that they even use exactly the same trails.
固定式遙控攝影機顯示它們甚至使用同一條路線。
But leopards know they must be careful.
可是遠東豹知道必須小心。
Siberian tigers are the biggest of all the big cats, and could kill a leopard... should they ever meet.
西伯利亞虎是所有大貓中體型最大的,有能力殺死豹子,一旦雙方相遇的話。
In winter, many forest animals rely on carrion for food. And that includes leopards.
在冬天,許多森林動物都仰賴腐肉為食。這也包含遠東豹。
But he can't let down his guard.
可是它不能松懈戒備。
The crows that led him here... may also have alerted the tiger.
引它來此的烏鴉也可能引起西伯利亞虎的注意。
The crows are disturbed.
烏鴉受到了驚動。
Another mouthful might be risky.
再咬一口可能很危險。
Survival sometimes depends on knowing when to leave.
有時生存取決于明白何時該離開。