In the far north of our planet, lie vast frozen lands of snow-covered forests and open tundra.
在我們這顆星球的遠北地區,有著廣袤的冰凍大地,積雪覆蓋的森林與開闊無邊的凍原。
During the months to come, they will be transformed by the greatest seasonal changes on earth.
在往后的幾個月,將因地球上最壯觀的季節變換而徹底改觀。
But now, in midwinter, conditions are so hostile that life seems all but impossible.
但在此刻的隆冬時節,環境實在太嚴峻,生命似乎不可能在此出現。
But... not so. In this world of extremes, animals must go to extraordinary lengths to survive.
但...并非如此。在這個極端世界里,動物們都必須費盡心力才得以生存。
February, northern Canada. The harsh winter has brought together an extended family of wolves.
二月,加拿大北部。嚴冬讓一群狼族大家庭聚在一起。
But this is no ordinary pack. There are 25 of them.
但這可不是普通的狼群??偣灿?5只。
A super-pack, one of the largest ever recorded.
一個超級狼群,史上被記錄到最大的一群。
They're ravenously hungry. They may have walked over 150 miles since they last had a meal.
它們饑腸轆轆。距離上次進食可能已經走了150英里。
But now, at last, the lead male and female have picked up a trail.
然而現在領頭狼夫婦總算嗅到蹤跡。
It's been left by the only substantial prey there is here at this time of year... Bison.
是由這個時節唯一體型夠大的獵物所留下...野牛。
They're formidable animals, not easy to attack.
它們是令人望之生畏的動物,不是易攻擊的目標。
The bulls are ten times the size of a wolf.
公牛的體型是狼的十倍。
And they have horns with which they could rip any attacker to pieces.
而且雙角足以將任何進犯者撕成碎片。
Gathered together and on guard, they appear invulnerable.
牛群齊聚戒備,似乎全無弱點。
The wolf pack's only chance... is to try and break up the group and isolate one of them.
狼群的唯一機會...就是試著打散群體,孤立其中一只。
To do that, they will have to work as a team and try to start a stampede.
為此,它們必須團隊合作,試著引發奔逃。