• <th id="pjold"></th>
    <li id="pjold"><acronym id="pjold"><u id="pjold"></u></acronym></li>
    <dd id="pjold"><pre id="pjold"></pre></dd>
    <ol id="pjold"><strike id="pjold"><input id="pjold"></input></strike></ol>

  • <th id="pjold"></th>

  • <tbody id="pjold"><pre id="pjold"><i id="pjold"></i></pre></tbody>

    手機APP下載

    您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 初級英語口語 > 跟著Gwen學英語-每日早讀 > 正文

    第1642期: 放手如果是一門功課,媽媽一生沒考過

    來源:可可英語 編輯:Villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
      下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

    I want you to be cherished. I want you to be happy.

    I'm behind you; (I'll) shelter you; (I'll) protect you from the storm.

    I know you were upset. I know you are aging.

    So the words "I love you" I should say it loud to you.

    00.png

    語音講解:

    01.jpg

    02.jpg

    03.jpg

    日發音練習重點:

    04.png

    言之有物:

    1. 詞鏈兒:want someone to do XX

    想要某人做XX

    I want you to be cherished.

    我希望你被珍惜著/愛著。

    I want you to be happy.

    我希望你要快樂。

    2. 詞匯:cherish v. 珍視,鐘愛

    In marriage, a man promises to cherish his wife.

    男人在婚姻中承諾要愛護妻子。

    I cherish the memory of that day.

    我珍藏著那一天的記憶。

    回顧 【cherish the memory of XX 珍藏,懷有(希望、記憶)】

    3. 詞鏈兒:be behind someone

    =support someone

    支持某人

    I suppose I’m lucky because my parents were behind me all the way.

    我想我是幸運的,因為父母始終支持著我。

    4. 詞鏈兒:shelter/protect XX from XX

    保護XX免受XX

    protect you from the storm

    為你遮風擋雨

    05.png

    Trees shelter the house from the wind.

    樹給房子擋住了風。

    We sat in the shade, sheltering from the sun.

    我們坐在背陰處,沒有曬到太陽。

    ★原聲例句:The abandoned car sheltered them from the rain.

    廢棄的汽車庇護他們遮風擋雨。

    ★原聲例句:A big umbrella sheltered us from the sun.

    一把大傘保護我們免于日曬。

    The seawall shelters us from storms.

    海堤保護我們不受風暴侵害。

    06.png

    圖片源自《存身 Take Shelter》

    5. 詞匯:aging

    → adj. 變老的;變舊的

    aging movie stars

    日益年邁的電影明星

    → n. 變老;蒼老

    signs of aging

    變老的跡象

    07.png

    活學活用:

    請用shelter/protect XX from XX隨意造句

    《是媽媽是女兒》聚焦母女間未曾言明的愛意,以書信對話的形式呈現出各自的內心獨白,表達彼此的牽掛。黃綺珊與希林娜依·高用跨越時空、打開心扉、深情對唱的形式,將天下母女愛的寄語化作心靈的傾訴。黃綺珊的每一句話,每一個字都演繹出了媽媽對女兒的愛,而希林依娜·高把女兒對媽媽的愛由不理解到理解再到感恩演繹得淋漓盡致。


    關注微信號:TeacherGwen

    重點單詞   查看全部解釋    
    upset [ʌp'set]

    想一想再看

    adj. 心煩的,苦惱的,不安的
    v. 推翻,

    聯想記憶
    shade [ʃeid]

    想一想再看

    n. 陰影,遮蔽,遮光物,(色彩的)濃淡
    vt

    聯想記憶
    shelter ['ʃeltə]

    想一想再看

    n. 庇護所,避難所,庇護
    v. 庇護,保護,

    聯想記憶
    protect [prə'tekt]

    想一想再看

    vt. 保護,投保

    聯想記憶
    cherish ['tʃeriʃ]

    想一想再看

    vt. 珍愛,撫育,珍藏

     
    ?
    發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。