• <th id="pjold"></th>
    <li id="pjold"><acronym id="pjold"><u id="pjold"></u></acronym></li>
    <dd id="pjold"><pre id="pjold"></pre></dd>
    <ol id="pjold"><strike id="pjold"><input id="pjold"></input></strike></ol>

  • <th id="pjold"></th>

  • <tbody id="pjold"><pre id="pjold"><i id="pjold"></i></pre></tbody>

    手機APP下載

    您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 信息與科技 > 正文

    習近平給羅陽青年突擊隊隊員們回信全文(中英對照)

    來源:可可英語 編輯:Villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

    Xi Jinping's Letter to Young Aviation Workers and Engineers in Aviation Industry Corporation of China

    習近平給中國航空工業集團沈飛"羅陽青年突擊隊”隊員們的回信

    Comrades from the "Luo Yang Youth Commando" of the Aviation Industry Corporation of China Shenyang Aircraft Corporation,

    航空工業集團沈飛“羅陽青年突擊隊”的同志們:

    I have received your letter. With Comrade Luo Yang as an example, you have devoted yourselves to aviation equipment research and development at the frontline and worked hand in hand in the urgent, difficult and dangerous tasks. Such spirit of hard work in unity is invaluable.

    你們好!來信收悉。你們以羅陽同志為榜樣,扎根航空裝備研制一線,在急難險重任務中攜手拼搏奉獻,這種團結奮斗的精神非??少F。

    You said in the letter that you will thoroughly study and implement the spirit of the 20th Communist Party of China (CPC) National Congress to dedicate your youth to the building of China into a strong aviation country. That is great. To turn the grand blueprint drawn at the 20th CPC National Congress into reality, young people from all walks of life need to step forward to contribute as much as they can. I hope that you will continue to carry forward the spirit of serving the country by developing aviation, be of one mind for joint endeavor to promote self-reliance and self-improvement in aviation science and technology as well as the high-quality development of aviation industry. I hope that you will strive to be good young people of the new era who have lofty ideals, dare to shoulder responsibilities, and work hard, so as to make further contributions to building China into a modern socialist country in all respects and promoting the great rejuvenation of the Chinese nation at all fronts.

    你們在信中表示,要深入學習貫徹黨的二十大精神,讓青春在建設航空強國的火熱實踐中綻放光芒,說得很好。把黨的二十大描繪的宏偉藍圖變成現實,需要各行各業青年勇挑重擔、沖鋒在前。希望你們繼續弘揚航空報國精神,心往一處想,勁往一處使,在推動航空科技自立自強上奮勇攀登,在促進航空工業高質量發展上積極作為,爭做有理想、敢擔當、能吃苦、肯奮斗的新時代好青年,為全面建設社會主義現代化國家、全面推進中華民族偉大復興作出新貢獻。

    Xi Jinping

    習近平

    November 12, 2022

    2022年11月12日

    重點單詞   查看全部解釋    
    lofty ['lɔfti]

    想一想再看

    adj. 高的,高超的,傲慢的

     
    blueprint ['blu:'print]

    想一想再看

    n. 藍圖,設計圖,(周詳的)計劃
    v. 制成

     
    promote [prə'məut]

    想一想再看

    vt. 促進,提升,升遷; 發起; 促銷

    聯想記憶
    shoulder ['ʃəuldə]

    想一想再看

    n. 肩膀,肩部
    v. 扛,肩負,承擔,(用肩

     
    contribute [kən'tribju:t]

    想一想再看

    vt. 捐助,投稿
    vi. 投稿,貢獻,是原因

    聯想記憶
    aircraft ['ɛəkrɑ:ft]

    想一想再看

    n. 飛機

     
    implement ['implimənt,'impliment]

    想一想再看

    n. 工具,器具; 當工具的物品
    vt. 實施

    聯想記憶
    corporation [.kɔ:pə'reiʃən]

    想一想再看

    n. 公司,法人,集團

    聯想記憶
    joint [dʒɔint]

    想一想再看

    adj. 聯合的,共同的,合資的,連帶的
    n.

    聯想記憶
    strive [straiv]

    想一想再看

    vi. 奮斗,努力,力求

     
    ?
    發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。