• <th id="pjold"></th>
    <li id="pjold"><acronym id="pjold"><u id="pjold"></u></acronym></li>
    <dd id="pjold"><pre id="pjold"></pre></dd>
    <ol id="pjold"><strike id="pjold"><input id="pjold"></input></strike></ol>

  • <th id="pjold"></th>

  • <tbody id="pjold"><pre id="pjold"><i id="pjold"></i></pre></tbody>

    手機APP下載

    您現在的位置: 首頁 > 考研英語 > 考研閱讀 > 歷年考研閱讀真題附MP3 > 正文

    2018年考研英語(一)真題第2篇 A Rise in Critical Skills for Sharing News Online

    來源:可可英語 編輯:Kelly ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
      


    掃描二維碼進行跟讀打分訓練

    A new survey by Harvard University finds more than two-thirds of young Americans disapprove of President Trump's use of Twitter.

    哈佛大學的一項新調查發現,超過三分之二的美國年輕人不贊成特朗普總統使用推特。
    The implication is that Millennials prefer news from the White House to be filtered through other source, not a president's social media platform.
    這說明千禧一代更愿意通過其他途徑獲取白宮新聞,而不是通過總統的社交媒體平臺。
    Most Americans rely on social media to check daily headlines.
    大多數美國人通過社交媒體查看每日頭條新聞。
    Yet as distrust has risen toward all media, people may be starting to beef up their media literacy skills.
    但隨著人們對各類媒體的信任度降低,他們開始提高自己的媒介素養能力。
    Such a trend is badly needed.
    我們急需這樣的趨勢。
    During the 2016 presidential campaign, nearly a quarter of web content shared by Twitter users in the politically critical state of Michigan was fake news, according to the University of Oxford.
    牛津大學表示,2016年總統大選期間,在推特用戶分享的關于選舉關鍵州密歇根州的網頁內容中,有近四分之一都是虛假消息。
    And a survey conducted for BuzzFeed News found 44 percent of Facebook users rarely or never trust news from the media giant.
    BuzzFeed新聞的一項調查發現,44%的臉書用戶很少或根本不相信媒體巨頭報道的新聞。
    Young people who are digital natives are indeed becoming more skillful at separating fact from fiction in cyberspace.
    在數字時代成長的年輕人現在越來越熟練地辨別網絡信息的真偽。
    A Knight Foundation focus-group survey of young people between ages 14 and 24 found they use "distributed trust" to verify stories.
    騎士基金會針對14到24歲年輕人展開的專題調查發現,他們用“分布式信任”來驗證信息真偽。
    They cross-check sources and prefer news from different perspectives—especially those that are open about any bias.
    他們反復核對新聞來源,而且更喜歡擁有不同角度的新聞——尤其是那些對任何偏見都持開放態度的新聞。
    "Many young people assume a great deal of personal responsibility for educating themselves and actively seeking out opposing viewpoints," the survey concluded.
    調查總結道:“許多年輕人都承擔重大的個人責任,包括自學和尋找相反觀點?!?/div>
    Such active research can have another effect.
    這樣的積極探索還有另外一個影響。
    A 2014 survey conducted in Australia, Britain, and the United States by the University of Wisconsin-Madison found that young people's reliance on social media led to greater political engagement.
    2014年,威斯康星大學麥迪遜分校在澳大利亞、英國和美國展開了一項調查,發現年輕人對社交媒體的依賴使得更多人參與到政治生活中來。
    Social media allows users to experience news events more intimately and immediately while also permitting them to re-share news as a projection of their values and interests.
    社交媒體讓用戶更直接、更快捷地參與到新聞事件中,他們還可以通過與他人分享新聞來展現自己的價值觀和興趣。
    This forces users to be more conscious of their role in passing along information.
    這讓用戶更清楚地意識到他們在傳播信息中起到的作用。
    A survey by Barna research group found the top reason given by Americans for the fake news phenomenon is "reader error," more so than made-up stories or factual mistakes in reporting.
    巴納研究集團的一項調查發現,美國人認為虛假新聞現象存在的主要原因是“讀者錯誤”,其次才是報道虛假故事或事實錯誤。
    About a third say the problem of fake news lies in "misinterpretation or exaggeration of actual news" via social media.
    約有三分之一的人認為,虛假新聞的問題在于通過社交媒體來“曲解或夸大真實新聞”。
    In other words, the choice to share news on social media may be the heart of the issue.
    換句話說,問題的關鍵可能是選擇在社交媒體上分享新聞。
    "This indicates there is a real personal responsibility in counteracting this problem," says Roxanne Stone, editor in chief at Barna Group.
    巴納集團主編羅克珊·斯通表示:“這表明,在解決這一問題上,的確有我們的個人責任?!?/div>
    So when young people are critical of an over-tweeting president, they reveal a mental discipline in thinking skills – and in their choices on when to share on social media.
    因此,年輕人在批評頻繁發推的總統時,他們展現出了思維方面以及在選擇什么時間在社交媒體上分享的自律精神。

    重點單詞   查看全部解釋    
    platform ['plætfɔ:m]

    想一想再看

    n. 平臺,站臺,月臺,講臺,(政黨的)政綱

    聯想記憶
    issue ['iʃju:]

    想一想再看

    n. 發行物,期刊號,爭論點
    vi. & vt

     
    knight [nait]

    想一想再看

    n. 騎士,爵士,武士 vt. 授以爵位

     
    survey [sə:'vei]

    想一想再看

    v. 調查,檢查,測量,勘定,縱覽,環視
    n.

     
    distrust [dis'trʌst]

    想一想再看

    n. 不信任 vt. 不信任

     
    factual ['fæktʃuəl]

    想一想再看

    adj. 事實的,真實的

     
    skillful ['skilfəl]

    想一想再看

    adj. 熟練的,靈巧的

     
    exaggeration [ig.zædʒə'reiʃən]

    想一想再看

    n. 夸張,夸大

     
    reveal [ri'vi:l]

    想一想再看

    vt. 顯示,透露
    n. (外墻與門或窗之間的

     
    assume [ə'sju:m]

    想一想再看

    vt. 假定,設想,承擔; (想當然的)認為

    聯想記憶
    ?
    發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。